Государственные решения
Рекомендованный президент
Совместные удачи
Условия мира
Фашистская Германия
Записи беседы
Французский народ
Раздел колоний империи
Положение начала
Закулисные интриги
Описание собрания
В роли игрока
Неудачная попытка
Элементарные истины
Защита Африки
Необходимость от имени
Французы покорны
Дает согласие
Второе сообщение
Непостоянные немцы
Открытый город
Деликатные выражения
Переговоры продолжаются
Сформулировал замечания
За пределами обязательств
Соглашение с Италией
Интересы державы
Прочный тыл
Переворот в Виши
Плохие манеры
Ловкие изобретения
Международная обстановка
Дипломатические шаги


Переговоры продолжаются

Далее переговоры продолжал Кейтель. Он заявил, что возможны небольшие изменения линии оккупируемой зоны в пользу французов, и согласился предоставить правительству Петэна право сохранить 100 тыс. войск в неон-купированной зоне, указав, что в оккупированной зоне «внутренний порядок» будут поддерживать немецкие войска. После этого Кейтель разрешил Хюнтцигеру воспользоваться телефонной связью с Бордо. Следующее заседание было назначено на 11 часов утра 22 июня. В 8 часов 20 минут вечера Хюнтцигер сообщил Вейгану по телефону условия перемирия.

После этого французская делегация уехала из Ретонда ночевать в Париж. Тем временем в Бордо события развивались следующим образом. Рано утром 21 июня английский посол послал Бодуэну письмо, в котором выражал свое «удивление» и «возмущение» тем, что ему до сих пор не сообщили условия перемирия, несмотря на то что Бодуэн обещал это сделать. Бодуэн ответил, что правительство Петэна не получило еще этих условий. Немцы продолжали свое продвижение к Бордо. Вечером того же дня Петэн послал телеграмму Гитлеру с просьбой не вступать в зону Бордо. Когда Хюнтцигер позвонил Вейгану из Ретонда, Вейган, не выслушав еще текста условий перемирия, спросил его мнение относительно этих условий. Тот ответил, как пишет Бурже, что, «по его мнению, разделяемому всеми членами делегации, эти условия не содержат ничего противоречащего чести, и в частности по «предусмотренному пункту» (т. е. относительно судьбы флота)». После этого Хюнтцигер прочел французский перевод условий перемирия Вейгану, тот повторял их, а один из офицеров штаба Вейгана их записывал.

Затем в кабинете Вейгана собрались Петэн, Бодуэн, Бутилье, Дарлан, Алибер и Шарль-Ру. По мере того как печатался на машинке текст, его передавали собравшимся для ознакомления. В час ночи 22 июня собрался Совет министров, который рассмотрел текст перемирия, после чего составление замечаний французского правительства к этому тексту было поручено комитету в составе Вейгана, Бодуэца, Дарлана и Бутилье. Заседание Совета министров кончилось в 3 часа ночи, но еще до его окончания английский посол Кемпбэлл, получив от Шарля-Ру условия перемирия, послал Бодуэну на заседание следующую записку: «Я не сомневаюсь, что Совет министров отдает себе отчет в коварности условий, относящихся к флоту. Никакого доверия к слову немцев.

Они его нарушат. Простите меня за подчеркивание того, что не должно ускользнуть от вашего внимания. Мое беспокойство является моим оправданием». Англичане всячески старались принять участие в обсуждении условий перемирия. После окончания заседания Кемпбэлл, дожидавшийся Бодуэна, сразу же обратился к нему. «Посол говорит мне, — пишет Бодуэн, — что английское правительство должно быть представлено при обсуждении, во время которого французское правительство вырабатывает свою позицию. Я отвечаю ему, что представитель английского правительства не может присутствовать на заседаниях Совета министров, и, с другой стороны, если английское правительство сможет добиться от германского правительства, чтобы оно удлинило краткий срок рассмотрения текста, предоставленный французскому правительству, я с удовольствием выслушаю его замечания».



Слава мастера *** Аксессуары *** Одуванчик